TRUNG CỘNG TRA TẤN NGƯ DÂN VIỆT NAM TRỐN BÃO
@ 12 October 2009 06:38 AM
Tại Saigon, dư luận giới phản kháng lại tiếp tục xôn xao về chuyện{nl}trên tờ bào Saigon Tiếp Thị xuất hiện một bài báo lạ. Ðiều đặc biệt là{nl}bài báo này có một phiên bản khác trên bản in giấy và được sửa lại, nội{nl}dung khác đi trên bản điện tử. Bài báo xuất hiện trên số Saigon Tiếp{nl}Thị cuối tuần, số ngày 9 tháng 10 với tựa đề đau thương là Trú Bão bị{nl}cướp và ăn đòn. Nội dung kể lại chuyện 21 chiếc tàu của ngư dân Việt{nl}Nam vùng miền Trung, gần đảo Hoàng Sa, do chạy tránh bão nên dạt vào{nl}những vùng do lính hải quân trung kiểm soát. Những con người đáng{nl}thương này đã bị lính Trung Quốc đánh và cướp dã man đến mức những{nl}người còn sống sót trở về không hết bàng hoàng.
Khoảng{nl}200 người trên 17 chiếc tàu Việt Nam kể lại những câu chuyện sửng sốt{nl}về tội ác của hải quân Trung Cộng khiến những ai nghe được đều phải rơi{nl}nước mắt. Bài báo in trên bản giấy có nội dung chấn động như vậy nhưng{nl}trên bản phát hành điện tử, ngoài dòng dẫn nhập giống y hệt, nội dung{nl}lại viết tránh né đi, chỉ nói về chuyện bão tố và ngư dân Việt. Nhiều{nl}người sau khi tìm thấy sự khác biệt, đã có chung một nhận định rằng{nl}Saigon Tiếp Thị đã cố gắng chuyển đến công chúng loạt thông tin đáng{nl}phẫn nộ này, nhưng đồng thời cũng tìm cách luồn lách trước hệ thống{nl}kiểm duyệt Nhà nước Cộng sản Việt Nam, vốn đang tìm cách bưng bít các{nl}tội ác của Trung Cộng với người dân Việt. Ðược biết báo Saigon Tiếp Thị{nl}có số lượng ấn bản giấy khoảng 80,000, và trang báo điện tử có lượng{nl}độc giả khoảng 600,000 người. Giọng điệu của bài phóng sự mang tên Trú{nl}bão_ bị cướp và ăn đòn, ký tên tác giả là Ðoàn Khởi hết sức phẫn nộ, kể{nl}lại câu chuyện lính Trung Cộng đã hành xử không khác gì hải tặc, lợi{nl}dụng lúc ngư dân Việt Nam khốn đốn vì bão mà đánh đập, tra tấn và cướp{nl}bóc.
Trong đó một em bé 15 tuổi tên là Hợp,{nl}theo người lớn ra khơi, đã bị lính Trung Cộng xúm vào đánh đập đến mức{nl}thương tật. Tài sản của những như dân này đều bị cướp bóc không còn{nl}chừa lại thứ gì. Thậm chí sau khi cướp xong, bọn lính hải quân Trung{nl}Cộng còn đập nát hết những đồ đạc còn sót lại, đâm lủng thùng nước{nl}ngọt. Những tàu may mắn đã lênh đênh trên biển suốt nhiều ngày cho đến{nl}khi được cứu. Nhưng tận cùng của bài viết, đau đớn nhất là chuyện những{nl}con dân đất Việt đã không tìm thấy được bất kỳ sự che chở nào của Nhà{nl}nước Cộng sản Việt Nam, thậm chí lời an ủi của nhà cầm quyền địa phương{nl}cũng không có.
Phận người ngư dân Việt đã trở{nl}nên rẻ rúng từ những cái bắt tay quyền lợi và đê hèn của nhà cầm quyền{nl}Cộng sản Việt Nam với Nhà nước Trung Cộng. Chưa thấy Nhà nước Cộng sản{nl}Việt Nam b?nh luận g? về sự kiện này, nhưng chắc chắn, giới phản kháng{nl}và yêu nước quốc nội sẽ có những phản ứng dử dội về tội ác này của{nl}Trung Cộng cũng như thái độ bạc nhược, thỏa hiệp của Cộng sản Việt{nl}Nam.(SBTN)
{nl}{nl}